Últimas noticias
Sáb. Abr 20th, 2024

Editorial UCA presenta el libro ‘Lo que decimos cuando estamos diciendo algo’

Por Redacción Jun 18, 2020 #Cádiz #cultura #libros #uca

Esta obra, de Ariel Laurencio Tacoronte, pertenece a la colección ‘Monografías. Filología y Lingüística’

El Vicerrectorado de Cultura de la Universidad de Cádiz continúa impulsando la modalidad de presentación mediante vídeos online. De este modo, Editorial UCA ha presentado la obra Lo que decimos cuando estamos diciendo algo. Análisis enunciativo del operador estar + gerundio de Ariel Laurencio Tacoronte. El libro forma parte de la colección Monografías. Filología y Lingüística, cuyo director Victoriano Gaviño, lo ha presentado en el canal Youtube.

Se trata, como explican sus promotores, de una investigación en la que se aplica la herramienta del análisis operacional al estudio de la estructura perifrástica estar + gerundio en español. Para ello, se basa en las teorías del profesor Henri Adamczewski, lingüista francés de origen polaco, quien sentó los principios de la gramática metaoperacional (también denominada gramática enunciativa, o teoría de las fases).

El autor nos expone la red de relaciones que constituye un sistema lingüístico y se esfuerza por encontrar una explicación única para el funcionamiento de la estructura estar + gerundio en tal entramado, como único medio de acercarnos a sus posibles mecanismos.

Ariel Laurencio Tacoronte (La Habana, 1969) es licenciado en lengua y literatura inglesas por la Universidad de La Habana, licenciado en filología hispánica y filología mongola, así como doctor en lenguas romances por la Universidad Carolina de Praga. Trabaja actualmente como profesor de Lingüística española en las universidades de Florencia y Nápoles. Ha publicado en Italia adaptaciones de diversas obras literarias como Don Quijote de La Mancha, Blancanieves y los siete enanitos y El buscón, en las que se vincula la literatura a la enseñanza del español. En Cuba, ha salido a la luz su estudio Variación y cambio en el español de Cuba, con la editorial José Martí en 2015. Se dedica asimismo, a la traducción literaria, con una versión en español de los sonetos de William Shakespeare, así como con un estudio y traducción de la poesía del Inmortal poeta chino, Li Po, publicados por la prestigiosa editorial cubana Arte y Literatura.

Related Post