Últimas noticias
Mar. Abr 16th, 2024

Diputación publica la versión en inglés del libro ‘Despensa de recuerdos’

Presentación de la versión en inglés del libro ‘Despensa de recuerdos’ – DIPUTACIÓN DE CÁDIZ

‘Pantry of memories’ es el título de la versión traducida al inglés del libro ‘Despensa de recuerdos’, editado en el año 2014 por el Servicio de Publicaciones de la Diputación Provincial de Cádiz.

Esta nueva obra en formato digital, que ya está a disposición de las personas interesadas, se ha presentado en el Ayuntamiento de Algodonales con la presencia del diputado y vicepresidente de la Fundación Provincial de Cultura de la Diputación, Antonio González Mellado, y el alcalde de la localidad serrana, Ángel Acuña. Además, han estado presentes en el acto los autores del libro, Miguel Herrera e Irene Golden, y el responsable de la traducción, Ismael José Marín.

Según ha señalado en una nota, la Diputación de Cádiz hace posible que se dé un nuevo paso en este proyecto ya con una larga trayectoria, respondiendo así al compromiso adoptado con el Ayuntamiento de Algodonales. Con la edición de esta versión traducida de ‘Despensa de recuerdos’ se quiere poner en circulación un activo más en la promoción turística de la Sierra de Cádiz.

El diputado de Cultura ha subrayado en la presentación que se trata del primer libro traducido al inglés por la Diputación de Cádiz. La motivación para ejecutar este proyecto, según ha dicho, es «seguir dando visibilidad al patrimonio cultural y gastronómico, que son unas de las señas de identidad, y adaptándose a los nuevos formatos y necesidades tecnológicas para que se conozca en todo el mundo».

González Mellado ha recordado que «el corazón de este proyecto son 300 vecinos de la Sierra que han trabajado para llegar hasta aquí». Todos ellos han hecho posible que «se abran nuevos espacios de oportunidad que se deben aprovechar, y con ese objetivo se trabaj desde la Diputación de Cádiz».

Por su parte, el alcalde de Algodonales ha calificado como «muy necesaria» esta iniciativa fundamental en «tiempos de globalización», de ahí que haya agradecido el esfuerzo realizado por la institución provincial por hacerla posible. Del mismo modo, ha destacado el esfuerzo de haber traducido conceptos como «sopa matamaríos» o «esmayao», poniendo de relieve el trabajo del traductor de la obra.

Miguel Herrera, uno de los autores de ‘Despensa de recuerdos’ ha afirmado que se trata de un libro que es un «referente mundial», teniendo en cuenta la apuesta cada vez más importante del público extranjero por el turismo y la gastronomía de la Sierra de Cádiz. Ha avanzado que el proyecto continuará con nuevas iniciativas como la propuesta para realizar un gran congreso de cocina en la Sierra.

El responsable de la traducción, el gaditano Ismael José Marín, ha explicado que este proyecto ha sido «un reto», por sus especiales características que ahondan en cuestiones etnográficas propias de la comarca. También a nivel lingüístico, queriendo ser fiel al habla de los habitantes de la Sierra.

‘Despensa de recuerdos’ ha servido en los últimos años como base para un extenso programa de actividades con el que se trata de recuperar no sólo recetas antiguas de las poblaciones de la Sierra, sino también la historia, cultura y etnografía de esta comarca gaditana. La exposición ‘Sensaciones de la Sierra: las cabras payoyas’, que ya ha visitado numerosos emplazamientos en toda la provincia, es una de las acciones más reconocidas de cuantas han derivado del libro.

Las personas interesadas en hacerse con el libro pueden hacerlo, de forma gratuita, en formato ebook a través de la plataforma específica de Apple o a través de la web con el formato original desde otros dispositivos, con la posibilidad de hacer búsquedas concretas dentro del contenido de la obra. El diseño web ofrece una gran accesibilidad y un diseño sencillo para facilitar su lectura y consulta.

Related Post