La prestigiosa revista literaria Granta en español ha publicado, por iniciativa del Instituto Cervantes, un número especial dedicado a la literatura peruana contemporánea, país que debía ser anfitrión del IX Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE) y cuya celebración ha recaído finalmente en la ciudad de Cádiz.
La publicación recopila textos –algunos inéditos– de 42 escritores peruanos que abordan la realidad de su país a través de reportajes, cuentos, poemas en lenguas originarias y hasta un apartado que redescubre sabores ancestrales de la comida peruana, ha indicado el Instituto Cervantes en una nota.
Cinco de los autores que escriben en esta publicación en formato libro, de 280 páginas, han participado en la puesta de largo del número 25 de Granta en español, como son Miluska Benavides, Joseph Zárate, Juan Carlos Agüero, Santiago Roncagliolo y Gustavo Rodríguez. Presentados por Valerie Miles, responsable de la edición y dirección de la revista, todos ellos participan en su contenido con textos en español.
La revista también incluye algunos poemas en lenguas indígenas como el chopeai, el quechua o el wampis, que se han traducido asimismo al castellano y se leyeron en ambas lenguas en vídeos grabados. Así se da cabida a algunos de los 48 idiomas cooficiales que conviven en Perú con el español.
Cierra esta edición especial un artículo de Mario Vargas Llosa, quien promovió que este IX Congreso de la Lengua se celebrase en su ciudad natal, Arequipa, una intención frustrada hace tres meses a la vista de la tensa situación sociopolítica del país andino. El artículo del premio Nobel hispano-peruano se titula ‘Escribir una novela’ y ocupa casi veinte páginas. El texto es una conferencia que pronunció en septiembre de 2007 en la Fundación Juan March (Madrid) dentro del ciclo Poética y narrativa.
La cocina peruana, reconocida internacionalmente, también tiene un hueco entre sus páginas. La sección ‘Sabor es saber’ se compone de breves escritos de veinte escritores que responden a la pregunta ¿Cuál es su sabor preferido, plato o materia prima en la comida peruana y por qué? En un homenaje a sus fogones y su innovación, los autores comparten sus asombros gustativos que nos permiten descubrir sabores inolvidables y saberes ancestrales. La sección se abre con un texto del elogiado chef Gastón Acurio, uno de los principales promotores de la cocina peruana en todo el mundo.
Tras la presentación de esta revista se ha celebrado la mesa redonda ‘Creación, edición y lectura’, a cargo de María José Gálvez, directora general del Libro y Fomento de la Lectura (Ministerio de Cultura), y en el que han participado Luis García Montero, director del Instituto Cervantes; Gioconda Belli, escritora nicaragüense; Pilar Reyes, directora editorial de Alfaguara, y Ana Gallego, escritora y profesora.
García Montero ha señalado que «leer, y leer mucho, te hace mejor persona, a pesar de que ha habido nazis y fascistas que no tenido reparo en violar los derechos humanos», y ha subrayado la importancia de los editores en el proceso divulgador de la cultura escrita, así como de los autores, como responsables de lo que publican, y de los profesores, que analizan la lectura sabiendo la dimensión profunda de la educación.
Asimismo, ha manifestado «la buena sintonía» del Instituto Cervantes con la Dirección General del Libro, y ha elogiado su labor en tres planos fundamentales como son el fomento de la lectura, el diálogo con la industria editorial y la transformación digital que se lleva a cabo, gracias en parte a las ayudas europeas.
García Montero ha apuntado que «el hecho literario en sí es un modo de estar en la historia: los autores escriben porque quieren dejar huella de su forma de estar en el mundo». «Eso que crean complementa el conocimiento de la historia y de la realidad, aunque la historia se conoce a través de su estudio, se completa con el relato de los personajes literarios que encarnan la experiencia humana en esas circunstancias», ha añadido.
La nicaragüense Gioconda Belli ha afirmado que «en la creación hay un irrefrenable impulso de decir algo», y reconoció los miedos inherentes al acto de escribir, que «te coloca en una posición vulnerable». Despojada de su nacionalidad nicaragüense por el régimen de Daniel Ortega, Belli ha admitido que los autores «tienen dificultades para subsistir sólo con la escritura» por «el insuficiente apoyo social a ese oficio tan importante», pese a lo cual les ha animado a «desafiar lo establecido».
Ana Gallego ha celebrado que la comunidad de lectores sea cada vez «más militante y versátil», y ha propuesto diversas políticas en torno al mestizaje o biodiversidad para llegar a nuevos lectores jóvenes e incluso adolescentes.
Finalmente, Pilar Reyes, responsable editorial de Alfaguara desde 2009 en España, ha ironizado sobre «la paradoja de que viajan más los autores que los libros», subrayando que la mitad de los volúmenes que se editan en español se venden en España, mientras que la otra mitad se reparten entre el resto de países hispanohablantes. Así, ha afirmado que esta industria sigue dinámicas que pasan por España para que el resto de países hispanoamericanos mantengan lazos editoriales entre ellos.